The origin of Zabaj (‘ז”בז)

My first post may as well be the origin of our blog’s name, Zabaj.

Zabaj was actually an expression before it became an acronym. The expression is based on a loose translation of “junk in the trunk” to Hebrew: Zevel Ba’Bagaj (‘זבל בבגז). But, of course, like everything in Israeli culture, it was begging for an acronym. And that’s how Zabaj was born.

Further evolving the expression, as is also common in Israel, the acronym can now also be conjugated. For example, if a girl was skinny but now sports a chubby ass, you may say “היא הזדבז’ה.” Another favorite is to call someone a Zabajnik or Zabajnikit.

(Props to Eitan for the grammatical correction)

(for a further etymology, read this post)

Advertisements

2 Responses to The origin of Zabaj (‘ז”בז)

  1. […] בן יעקוב My work buddies helped me out with some great zabaj material today. It’s so funny to hear what phrases Israelis choose to translate to Hebrew, and […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: