Just like we can write many posts about pronunciation mistakes in Israel, we can also do a lot on how Israel translates American movie titles. To get things started, I think its appropriate to discuss the movie Lost in Translation.
Israel isn’t the mother of irony for nothing. They couldn’t even translate this simple movie title to Hebrew. Instead, the name in Hebrew means – literally – Lost in Tokyo. How ironic is it that a movie title about missing translations is missed in translation? That, my friends, is an allegory for all of life in Israel.
One more for fun:
Deuce Bigalow: Male Gigolo is translated as… ready? You’ll never guess! The Gigolo Dies from Laughter. Not kidding!
(thanks to Maya for reminding me of this whole thread)