Overheard in a conversation today:
(lo l’kachat “chance-im”) “לא לקחת “צ’נסים
This means “not to take chances.” Fair enough. Except, there’s already a word in Hebrew for chance, folks: (sicui) סיכוי
But, in typical hoity-toity style, some Israelis have to punctuate their speech with an awkward sounding English word with a Hebrew suffix tacked on the end of it.
I mean, what’s so cool about the word “chance?” It’s not even intuitive – it contains letters NOT in the Hebrew alphabet!