Israelis that work in the hi-tech sector have become extremely lazy. On top of the general laziness of ordering in lunch, sitting in a chair for 10 hours straight, and IMing your cubicle mate instead of talking, Israeli hi-tech workers have really become lazy with their Hebrew by taking English words and hebrefying them by adding a “le” (lamed) in front.
Here are some classic examples:
Hi-tech Hebrew English Real Hebrew (from Babylon)
לקנפג (le-kan-feg) to configure לעצב
לסמלץ (le-sam-lets) to simulate לחקות
לרנדר (le-ren-der) to render להפוך; להביא למצב
לקדד (le-kah-ded) to code לרשום בצופן
The list is endless… For more giggles here is a detailed IT English-Hebrew Glossary. Check it.