I scream, you scream…

ice-cream.jpeg

The Hebrew expression for “third time’s a charm” is pa’am shlishi glida which translates to “third time is ice cream.”

It comes from the time of the British Mandate when the English would say, “If I see you a third time, I’ll scream.” Israelis heard “ice cream” and stuck with it.

Thanks for reminding us of this one, Brad. It’s one of my favorites!

5 Responses to I scream, you scream…

  1. Kibalti Fak says:

    ridiculous! makes me giggle.

  2. Thank you! I always wondered what the heck was going on with this one. It happened most recently where I bumped into someone 2 times in 2 different cities in the same day, and they said paam haba glida

  3. I wrote about the word “glida” and the expression here:

    http://www.balashon.com/2006/09/glida.html

    See also the comments.

    Still not sure about the source of the expression…

  4. dlowbeer says:

    The evil twin of that expression is the equivalent of “speak of the devil”, which is:
    דבר על החמור, והחמור מגיע.

    I think it’s pretty funny: “Speak of the donkey, and the donkey comes”.

  5. Test says:

    Hi all!

    Bye

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: