Menus are funny in Israel. They can translate almost anything into crappy misspelled English words. I say almost anything because some words don’t have Translations. Words like Nana, which is a plant very similar to what we Anglos call mint. The only difference is that this mint is spelled N-A-N-A in English.
This is how our waiter actually presented the specials to us …
Our Shishlik Chickens’ comes highly recommended.
Our hummus comes in two flavors, foul and mashroms.
How about some candy after your meal?
And for today only, behind door number 2, we have “deal of salads.”
If you’re gonna type it, you might as well spell check it.
Hell, we’ll do it for free for ya…just post your menu on Zabaj.
*Click on thumbnail for full-sized image.